1
00:01:53,200 --> 00:01:53,600
One

2
00:01:55,000 --> 00:01:55,200
Two

3
00:01:56,200 --> 00:01:57,500
Three, four

4
00:01:58,400 --> 00:01:58,900
Five

5
00:01:59,900 --> 00:02:00,400
Six

6
00:02:01,100 --> 00:02:02,200
Seven

7
00:02:02,800 --> 00:02:04,400
We haven't open yet, who are you
looking for

8
00:02:09,800 --> 00:02:12,100
Fourteen, fifteen, sixteen

9
00:02:12,600 --> 00:02:15,400
Seventeen, eighteen, nineteen

10
00:02:16,200 --> 00:02:17,300
Twenty, twenty one

11
00:02:18,000 --> 00:02:18,600
Twenty two

12
00:02:19,400 --> 00:02:19,800
Twenty three

13
00:02:20,600 --> 00:02:22,000
Twenty four, twenty five

14
00:02:22,500 --> 00:02:24,000
Twenty six, twenty seven

15
00:02:24,700 --> 00:02:25,300
Twenty eight

16
00:02:25,900 --> 00:02:26,600
Twenty nine

17
00:02:27,200 --> 00:02:27,700
Thirty

18
00:02:37,700 --> 00:02:39,500
There's no need to work so hard

19
00:02:39,800 --> 00:02:41,000
It's unlocked

20
00:02:43,900 --> 00:02:45,700
"Dirty Tiger", you still recognize me?

21
00:02:47,400 --> 00:02:50,000
I'm "Chicken", me and my brother
"Turkey" were

22
00:02:50,600 --> 00:02:52,700
Called the Supreme

23
00:02:53,000 --> 00:02:53,900
And we were undefeated

24
00:02:54,400 --> 00:02:55,000
Then where is "Turkey"?

25
00:02:56,600 --> 00:02:57,700
You've killed him

26
00:02:58,800 --> 00:03:01,100
What else can you do without your
brother?

27
00:03:01,800 --> 00:03:04,400
Now, I've got two more blood brothers

28
00:03:04,600 --> 00:03:05,500
Best friends

29
00:03:05,900 --> 00:03:08,600
Brother, we'll do everything for you

30
00:03:10,300 --> 00:03:12,300
Bull shit, tell me

31
00:03:12,800 --> 00:03:14,700
Which one of you has a family?

32
00:03:17,400 --> 00:03:17,800
Why?

33
00:03:18,500 --> 00:03:22,600
Then I may spare him

34
00:03:23,600 --> 00:03:24,200
Cutlass?

35
00:03:27,200 --> 00:03:27,600
Your

36
00:04:51,600 --> 00:04:52,200
Let's me try

37
00:05:10,200 --> 00:05:11,400
What else you got?

38
00:05:11,800 --> 00:05:13,400
A lot, go

39
00:05:13,700 --> 00:05:14,300
Yes

40
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
Come, boy

41
00:05:20,600 --> 00:05:21,500
Go man

42
00:05:29,000 --> 00:05:29,900
Now, what else?

43
00:05:30,600 --> 00:05:33,600
Yes, one last trick

44
00:05:42,100 --> 00:05:42,800
What happen?

45
00:05:44,600 --> 00:05:46,900
Chicken, you still know

46
00:05:47,000 --> 00:05:48,900
How to escape, good

47
00:05:53,100 --> 00:05:55,300
Tiger, someone is looking for you

48
00:05:56,400 --> 00:05:57,000
I'm busy

49
00:05:57,500 --> 00:05:59,400
Someone comes to give you money

50
00:06:00,400 --> 00:06:01,600
Really?

51
00:06:01,800 --> 00:06:03,600
Yes, come down

52
00:06:03,900 --> 00:06:04,700
Her husband has escaped

53
00:06:04,800 --> 00:06:06,100
She asks for your help

54
00:06:09,300 --> 00:06:11,200
Yes, Mr.Tiger

55
00:06:11,400 --> 00:06:12,600
Please help me

56
00:06:13,000 --> 00:06:14,700
I always like to help others

57
00:06:15,000 --> 00:06:15,800
Thanks

58
00:06:16,000 --> 00:06:18,900
But I'm afraid that mistress won't
let me go

59
00:06:20,400 --> 00:06:23,300
I've told her your conditions

60
00:06:23,700 --> 00:06:27,200
Yes, I'll repay your debts to the

61
00:06:27,200 --> 00:06:28,400
Brothel and the casino

62
00:06:28,700 --> 00:06:30,000
If you succeed

63
00:06:30,000 --> 00:06:32,900
I'll give you 20 taels of gold

64
00:06:34,300 --> 00:06:36,600
Your husband worth's so much?
That old guy...

65
00:06:37,000 --> 00:06:40,300
What old guy? He's just 28

66
00:06:41,000 --> 00:06:41,900
28?

67
00:06:43,500 --> 00:06:44,200
Then sorry, I can't help you

68
00:06:44,600 --> 00:06:46,200
Even if I got him back

69
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
He'll escape again

70
00:06:48,600 --> 00:06:49,100
Why?

71
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Look at your face

72
00:06:51,400 --> 00:06:53,700
Every young man

73
00:06:54,000 --> 00:06:56,100
Will always run away from you

74
00:07:02,600 --> 00:07:05,600
But I like to help the helpless

75
00:07:07,600 --> 00:07:08,400
How does he look like?

76
00:07:32,800 --> 00:07:33,300
Loss

77
00:07:36,000 --> 00:07:36,600
All loss

78
00:07:45,300 --> 00:07:46,700
Sorry

79
00:07:51,400 --> 00:07:54,200
Stake... stake

80
00:07:57,600 --> 00:08:00,400
2, 5, 6, is 1 3, odd

81
00:08:01,900 --> 00:08:05,300
Again... stake... Let's go...

82
00:08:11,100 --> 00:08:13,500
It was Odd just now, stake on Odd

83
00:08:17,600 --> 00:08:19,800
Double 3, 6, 1 2 is Even

84
00:08:20,200 --> 00:08:20,800
She has pickpocket my wallet

85
00:08:34,400 --> 00:08:36,200
Damn it, you just stay here

86
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
All day long

87
00:08:37,600 --> 00:08:39,600
You always try your best

88
00:08:39,800 --> 00:08:41,200
To deceive me

89
00:08:41,500 --> 00:08:42,100
Are you mistaking?

90
00:08:42,300 --> 00:08:43,100
No, no

91
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
Come back home with me

92
00:08:47,000 --> 00:08:50,100
That'll be easy enough, leave the wallet

93
00:08:50,200 --> 00:08:52,400
Yes, he said that you've stolen his wallet

94
00:08:53,300 --> 00:08:55,500
What? I've stolen his wallet?

95
00:08:55,700 --> 00:08:58,700
I'm looking for my husband, it's him

96
00:09:02,200 --> 00:09:03,800
It's good for you, commit it

97
00:09:06,200 --> 00:09:07,000
What so good to me?

98
00:09:20,800 --> 00:09:22,900
You dare to accuse my wife of theft?

99
00:09:28,400 --> 00:09:30,200
Whose wallet is this? It's yours

100
00:09:32,100 --> 00:09:32,600
Mine?

101
00:09:50,200 --> 00:09:52,900
Baby, you should know what to do

102
00:10:07,400 --> 00:10:10,200
Wait, which one of you start first

103
00:10:12,600 --> 00:10:13,700
You go first Why?

104
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
Double-heaven Supreme

105
00:10:15,700 --> 00:10:16,300
Supreme

106
00:10:17,500 --> 00:10:18,000
Dragon-head

107
00:10:20,200 --> 00:10:21,000
Pheonix-tail

108
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
No more stake now

109
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
The pone's decision, go

110
00:10:25,300 --> 00:10:26,700
What's your front cards?
Cut both sides

111
00:10:30,200 --> 00:10:30,800
Collision

112
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
Good fan job

113
00:10:43,600 --> 00:10:44,200
Head punch

114
00:10:45,000 --> 00:10:45,600
One brace by another

115
00:10:48,000 --> 00:10:50,500
Right hand job Left hand job

116
00:10:51,500 --> 00:10:52,200
Middle trench

117
00:10:57,900 --> 00:10:59,500
Around the world

118
00:11:09,900 --> 00:11:10,800
Where's my honey?

119
00:11:33,100 --> 00:11:34,000
"lnvincible Armour"?

120
00:11:48,200 --> 00:11:48,800
Come on

121
00:12:06,300 --> 00:12:08,200
You live here alone? Yes

122
00:12:11,000 --> 00:12:12,800
Just wait a moment

123
00:12:13,100 --> 00:12:14,300
Why? Waiting for some spectators

124
00:12:15,300 --> 00:12:18,500
No, take it easy, you undress first

125
00:12:19,000 --> 00:12:19,500
Sure

126
00:12:26,000 --> 00:12:28,300
Undress, but not your trousers

127
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
Not my trousers, then what will I do here

128
00:12:34,600 --> 00:12:39,100
Don't worry, take out the money

129
00:12:39,800 --> 00:12:41,500
Then undress

130
00:12:48,100 --> 00:12:48,900
What's this?

131
00:12:49,600 --> 00:12:50,300
"lnvincible Armour"

132
00:12:52,400 --> 00:12:54,500
Their knives couldn't hurt you...

133
00:12:54,600 --> 00:12:56,500
All because of this invincible armour

134
00:12:57,500 --> 00:12:58,800
It must be priceless

135
00:12:58,900 --> 00:13:00,800
Of course, it's valve cannot be estimated

136
00:13:01,800 --> 00:13:03,200
Come on, don't talk so much

137
00:13:05,200 --> 00:13:06,800
It's so hard, no fun at all

138
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Take off the armour

139
00:13:09,700 --> 00:13:11,100
No, I can't take it off

140
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
Alright, if you insist

141
00:13:16,300 --> 00:13:16,900
No way

142
00:13:17,200 --> 00:13:18,700
Your fat body plus the armour

143
00:13:18,700 --> 00:13:19,600
Will crush me to death

144
00:13:20,100 --> 00:13:24,200
If you insist, then go

145
00:13:27,200 --> 00:13:27,800
Hurry

146
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
It's hot

147
00:13:37,300 --> 00:13:41,800
Very hot, I'm sweating

148
00:13:45,000 --> 00:13:45,800
Very hot

149
00:13:47,200 --> 00:13:47,800
Alright, I'll taken it off

150
00:13:50,200 --> 00:13:51,300
I've taken it off

151
00:13:51,600 --> 00:13:53,500
Come on, hurry

152
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
Don't touch, it's dangerous

153
00:14:02,100 --> 00:14:03,800
Dangerous to you, not me

154
00:14:20,700 --> 00:14:21,700
You...

155
00:14:49,600 --> 00:14:51,400
Honey, this is the best job

156
00:14:51,400 --> 00:14:53,000
You've ever done

157
00:14:57,000 --> 00:14:59,100
Do you know? This armour

158
00:14:59,200 --> 00:15:00,400
Has been disappeared for a long time

159
00:15:02,000 --> 00:15:06,200
With this, I'm invincible now

160
00:15:07,200 --> 00:15:08,000
So what

161
00:15:08,200 --> 00:15:10,100
People will still look down on us

162
00:15:10,500 --> 00:15:11,100
The situation will change

163
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
Then despise us now

164
00:15:16,000 --> 00:15:21,700
And they'll praise us to tomorrow

165
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Once you've been a pimp

166
00:15:24,000 --> 00:15:25,400
Always a pimp

167
00:15:26,300 --> 00:15:28,200
Don't talk so much, let's celebrate

168
00:15:41,100 --> 00:15:45,200
Damn it, you want to be praised

169
00:15:45,300 --> 00:15:46,800
Praised your ass

170
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
Why? It looks like me

171
00:16:12,800 --> 00:16:13,900
It's your alright

172
00:16:16,600 --> 00:16:17,400
Who are you?

173
00:16:18,000 --> 00:16:20,100
Your wife sends me to catch you

174
00:16:20,400 --> 00:16:21,000
My wife?

175
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
Where's she? Left hand side

176
00:16:25,700 --> 00:16:27,800
Left, right, left

177
00:16:31,600 --> 00:16:33,200
At my left

178
00:16:37,900 --> 00:16:38,800
I'll buy you a drink someday

179
00:16:40,700 --> 00:16:44,900
No, I mean she's coming from my left

180
00:16:51,800 --> 00:16:54,800
Furthermore, she has told me something
about you

181
00:16:55,200 --> 00:16:55,700
What did she say?

182
00:16:56,100 --> 00:16:57,200
Move a few steps forward

183
00:17:01,000 --> 00:17:01,800
That's too much

184
00:17:02,800 --> 00:17:03,700
Retreat one step

185
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Alright now? Yes

186
00:17:14,800 --> 00:17:15,500
What are you doing?

187
00:17:17,600 --> 00:17:18,400
What are you trying to do?

188
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
What has my wife told you?

189
00:17:23,000 --> 00:17:27,800
She said you're stupid with all the fats
in your body

190
00:17:30,000 --> 00:17:30,900
You...

191
00:17:31,400 --> 00:17:32,400
Let me down...

192
00:17:32,600 --> 00:17:33,300
This shows you're very stupid

193
00:17:39,900 --> 00:17:43,300
I just don't understand that

194
00:17:43,300 --> 00:17:46,600
How can your body worth 20 taels
of gold

195
00:17:46,900 --> 00:17:49,200
What? You are not after my armour

196
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
Who wants your ragged armour?

197
00:17:51,200 --> 00:17:52,800
Not this one, the "lnvincible Armour"

198
00:17:53,800 --> 00:17:54,500
"lnvincible Armour"

199
00:18:02,500 --> 00:18:04,100
What are you say? Invincible Armour

200
00:18:04,700 --> 00:18:06,600
"lnvincible Armour"? Where's it?

201
00:18:07,000 --> 00:18:07,800
It is snatched by others

202
00:18:09,800 --> 00:18:10,500
Who has snatched it?

203
00:18:12,200 --> 00:18:14,400
You think I'll be so stupid to tell you

204
00:18:31,000 --> 00:18:32,200
Hurry

205
00:18:46,100 --> 00:18:47,000
It is because of the armour

206
00:18:47,000 --> 00:18:47,600
You married your wife

207
00:18:47,800 --> 00:18:50,100
Yes, I've chased her for 9 years

208
00:18:50,300 --> 00:18:51,800
Before our marriage

209
00:18:52,800 --> 00:18:55,100
You've started to chase her at 1 2?
Yes

210
00:18:55,500 --> 00:18:56,500
I matured earlier than the others

211
00:18:57,700 --> 00:18:58,400
Boy, that's tough

212
00:18:58,700 --> 00:19:00,500
It's tough, during the 17 years

213
00:19:00,800 --> 00:19:02,400
I've to face her everyday

214
00:19:03,000 --> 00:19:04,600
When I open the eyes always her

215
00:19:05,400 --> 00:19:07,300
I've stolen the armour from her finally

216
00:19:07,800 --> 00:19:09,100
But it's taken away by others

217
00:19:09,500 --> 00:19:10,800
Let's co-operate

218
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
To find the armour

219
00:19:13,400 --> 00:19:15,800
Let me go first Yes

220
00:19:16,400 --> 00:19:17,200
No way

221
00:19:17,500 --> 00:19:20,700
After I've received the 20 taels of gold

222
00:19:44,900 --> 00:19:45,800
You want to die

223
00:19:47,600 --> 00:19:48,400
Thanks old lady

224
00:19:54,400 --> 00:19:55,200
Stand up

225
00:19:59,400 --> 00:20:00,200
Put your hands on your head

226
00:20:03,100 --> 00:20:03,900
Where's armour?

227
00:20:04,100 --> 00:20:05,500
It has been snatched by others

228
00:20:05,800 --> 00:20:08,300
What? Snatched by others?

229
00:20:15,800 --> 00:20:19,800
Bad news, father

230
00:20:20,200 --> 00:20:21,500
I've lost it

231
00:20:21,500 --> 00:20:24,900
It's a present from Popo

232
00:20:24,900 --> 00:20:27,700
The ultimate child of Marco Polo

233
00:20:28,300 --> 00:20:30,600
I am so sorry

234
00:20:36,300 --> 00:20:37,600
What are you going to do now?

235
00:20:39,100 --> 00:20:41,100
I was wrong, please kill me

236
00:20:41,700 --> 00:20:42,800
It won't be so easy

237
00:20:43,200 --> 00:20:47,600
No, I want you to stay

238
00:20:47,600 --> 00:20:50,100
With me all the time

239
00:20:50,900 --> 00:20:52,000
That's worse than death

240
00:20:52,400 --> 00:20:53,200
What?

241
00:20:53,800 --> 00:20:54,600
Nothing

242
00:20:55,100 --> 00:20:57,700
Your punishment

243
00:20:57,700 --> 00:21:01,000
Is not to sleep with me tonight

244
00:21:01,200 --> 00:21:03,400
Good, please prolong my punishment
what?

245
00:21:25,700 --> 00:21:26,600
You dirty guy

246
00:21:32,200 --> 00:21:33,600
I'm here to rescue you

247
00:21:34,500 --> 00:21:36,000
Let's share our future profit

248
00:21:36,400 --> 00:21:39,600
By 3:7, alright?

249
00:21:43,300 --> 00:21:44,400
Think about it

250
00:21:44,900 --> 00:21:49,200
It's better to stay here

251
00:21:50,900 --> 00:21:52,000
What's wrong about here?

252
00:21:53,700 --> 00:21:55,600
To face the old lady every day

253
00:21:58,900 --> 00:21:59,600
Alright

254
00:22:00,700 --> 00:22:02,000
Twist your left hand twice

255
00:22:02,200 --> 00:22:03,700
Then the fight thrice

256
00:22:03,800 --> 00:22:05,800
Take if out, then put it back, right

257
00:22:09,000 --> 00:22:09,700
Why doesn't it work?

258
00:22:11,000 --> 00:22:11,800
Who has slapped you? You

259
00:22:12,100 --> 00:22:13,000
The one before? I did

260
00:22:15,800 --> 00:22:16,900
You don't seem to be stupid

261
00:22:19,700 --> 00:22:21,100
Tiger, please say it again

262
00:22:22,300 --> 00:22:23,500
Think it yourself

263
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
Twist your left hand twice

264
00:22:29,000 --> 00:22:30,300
Then the right hand

265
00:23:03,300 --> 00:23:05,000
My dear, I won't do it again

266
00:23:10,400 --> 00:23:12,800
Don't be frightened, stand up

267
00:23:14,600 --> 00:23:15,500
You dirty guy

268
00:23:18,800 --> 00:23:20,000
You don't afraid of this?

269
00:23:20,300 --> 00:23:21,000
I'll only afraid if my wife holds it

270
00:23:21,200 --> 00:23:22,300
But not you

271
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
Frog, you're a traitor

272
00:23:36,200 --> 00:23:37,100
Just forget about it, you...

273
00:23:41,200 --> 00:23:43,000
We've agreed to find the "lnvincible
Armour"

274
00:23:43,300 --> 00:23:44,000
That's what you think, not me

275
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Well, have you worked it out?

276
00:24:04,000 --> 00:24:05,300
What? Let's go and find the Armour

277
00:24:05,600 --> 00:24:06,200
No

278
00:24:08,400 --> 00:24:11,900
You've broken your words...

279
00:24:12,500 --> 00:24:13,500
You dirty guy

280
00:24:16,000 --> 00:24:16,800
Those are yours

281
00:24:20,400 --> 00:24:21,000
What for?

282
00:24:23,500 --> 00:24:24,900
These are given by your wife

283
00:24:25,500 --> 00:24:29,200
Let's share our profit by 3:7, take it

284
00:24:37,300 --> 00:24:39,600
Coming... together with a kid

285
00:24:40,200 --> 00:24:41,200
Two makes it a double

286
00:24:42,100 --> 00:24:45,100
Remember, we'll share the armour equally

287
00:24:45,400 --> 00:24:47,300
Alright, be careful

288
00:24:47,600 --> 00:24:49,400
He's fierce even without the armour

289
00:24:49,800 --> 00:24:50,800
His Kung-fu is very powerful

290
00:24:51,800 --> 00:24:53,800
Nothing's more fierce than this

291
00:24:57,600 --> 00:24:58,100
What's it?

292
00:24:58,600 --> 00:25:01,800
This is the "Smiling Poison"

293
00:25:02,200 --> 00:25:05,200
People will get killed

294
00:25:07,000 --> 00:25:09,200
With a smile when they've taken it

295
00:25:10,700 --> 00:25:11,800
Are you sure you'll make it?

296
00:25:12,300 --> 00:25:15,000
What do the people call me?

297
00:25:15,300 --> 00:25:16,200
"3 tricks" kid

298
00:25:16,600 --> 00:25:19,500
Yes, I always kill people

299
00:25:20,400 --> 00:25:21,600
Within 3 tricks

300
00:25:22,200 --> 00:25:23,400
Which 3 tricks are you going to use?

301
00:25:23,700 --> 00:25:27,500
For him 2 will be enough

302
00:25:28,100 --> 00:25:30,200
The first one, make him hold this bow

303
00:25:31,100 --> 00:25:32,900
No, my tea isn't poisoned, try it

304
00:25:35,000 --> 00:25:36,200
See, nothing

305
00:25:37,400 --> 00:25:38,200
Try it

306
00:25:40,400 --> 00:25:43,200
The second trick he'll die with a sweet
smile

307
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
If these two tricks don't work

308
00:25:48,800 --> 00:25:50,400
I'll let his right hand hold the bowl

309
00:25:52,700 --> 00:25:53,900
The left hand hold my hand

310
00:25:54,600 --> 00:25:56,500
And the third trick

311
00:26:00,100 --> 00:26:02,400
Shortly, you're very smart

312
00:26:03,000 --> 00:26:05,400
Or how can I be your partner

313
00:26:10,400 --> 00:26:12,600
He... he's poisoned the tea

314
00:26:13,500 --> 00:26:15,400
The tea is poisoned

315
00:26:16,400 --> 00:26:18,900
No, how can my tea be poisoned

316
00:26:19,200 --> 00:26:20,400
Taste it

317
00:26:20,400 --> 00:26:21,800
You'll like it

318
00:26:22,400 --> 00:26:23,800
I'll try it if you don't trust me

319
00:26:50,000 --> 00:26:50,700
Tiger, let me get him

320
00:27:03,200 --> 00:27:04,000
You still want to run

321
00:27:08,400 --> 00:27:09,200
Why do you want to poison us?

322
00:27:12,200 --> 00:27:12,800
Speak

323
00:27:13,200 --> 00:27:16,100
I... I just want to get the "lnvincible
Armour"

324
00:27:17,400 --> 00:27:18,100
Why do you want to get it?

325
00:27:20,400 --> 00:27:21,100
You got many enemies?

326
00:27:21,300 --> 00:27:22,800
No, I take it for sale

327
00:27:24,800 --> 00:27:25,500
Who'll buy it?

328
00:27:28,700 --> 00:27:32,100
"Coffin King" and the "Bandit Brothers"

329
00:27:32,300 --> 00:27:33,500
The "Bandit Brothers"? Those two
beasts

330
00:27:35,200 --> 00:27:37,000
You take this armour just for money

331
00:27:37,200 --> 00:27:39,400
Do something for me

332
00:27:39,800 --> 00:27:40,600
I'll give you money

333
00:27:41,000 --> 00:27:42,400
Good, if for money

334
00:27:43,800 --> 00:27:44,600
What you want him to do?

335
00:27:45,800 --> 00:27:47,400
Find out where is the "Multi-hand chick"

336
00:27:47,600 --> 00:27:49,400
And inform me in the "Rumour Town"

337
00:27:49,900 --> 00:27:50,900
Alright? Yes

338
00:27:52,100 --> 00:27:53,500
This will be yours if you find her

339
00:27:53,700 --> 00:27:54,700
Go...

340
00:28:00,000 --> 00:28:02,100
Tiger, what shall we do now?

341
00:28:02,600 --> 00:28:04,200
Since so many people like the armour

342
00:28:04,400 --> 00:28:06,200
Let's reproduce more for sales

343
00:28:06,700 --> 00:28:08,200
Then we'll earn a lot of money

344
00:28:09,100 --> 00:28:11,800
Yes, we'll be alright with my brain
your muscles

345
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
That's right

346
00:28:13,000 --> 00:28:13,800
But there're two guys

347
00:28:14,300 --> 00:28:16,400
We better watch out

348
00:28:16,700 --> 00:28:17,300
Which two?

349
00:28:18,600 --> 00:28:20,800
The "Bandit Brothers"? They're very
fierce

350
00:28:21,200 --> 00:28:23,600
The elder one is called the "Panther"

351
00:28:23,900 --> 00:28:28,800
The younger brother is the "Smiling Tiger"

352
00:28:29,900 --> 00:28:32,800
They're all fierce guys

353
00:28:33,600 --> 00:28:34,800
But the most fierce one

354
00:28:35,400 --> 00:28:38,100
Is their father?

355
00:28:38,300 --> 00:28:41,100
The "White-brow Monk"

356
00:28:43,800 --> 00:28:46,600
His "Crab-fist style" has never been

357
00:28:46,800 --> 00:28:49,000
Defeated before

358
00:28:49,500 --> 00:28:50,900
Even you and I can't beat him

359
00:28:51,400 --> 00:28:53,100
Never try, never know

360
00:28:53,600 --> 00:28:55,900
Don't worry, with my clever brain

361
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
I'll think out a trick to beat him

362
00:28:58,800 --> 00:29:00,200
You're smart Of course

363
00:29:01,400 --> 00:29:03,600
Only a stupid fool with say

364
00:29:04,000 --> 00:29:05,300
That he's clever

365
00:29:07,000 --> 00:29:10,200
Me the clever "Panther"

366
00:29:10,400 --> 00:29:12,600
Have never been fooled before

367
00:29:13,600 --> 00:29:14,800
The bitch have not yet arrived

368
00:29:15,900 --> 00:29:17,200
You see anything?

369
00:29:17,700 --> 00:29:20,900
No, not even a trace

370
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
Boss, she's just in front of you

371
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
Take it

372
00:29:33,200 --> 00:29:34,300
I've seen it myself

373
00:29:40,300 --> 00:29:44,800
It's good that you've come on time

374
00:30:03,700 --> 00:30:04,200
What's it?

375
00:30:04,800 --> 00:30:05,500
A pigeon

376
00:30:09,100 --> 00:30:10,300
Have you brought along the armour?

377
00:30:11,200 --> 00:30:12,800
Have you brought with you the money?

378
00:30:13,400 --> 00:30:15,600
Money? Don't you know?

379
00:30:15,600 --> 00:30:17,100
I rob to earn my livings

380
00:30:17,900 --> 00:30:20,200
I won't have to catch you if I've money

381
00:30:20,700 --> 00:30:22,000
Search her Yes...

382
00:30:22,200 --> 00:30:22,800
Wait

383
00:30:23,300 --> 00:30:25,900
Boss, go, it's good for you

384
00:30:28,100 --> 00:30:30,000
You know me better

385
00:30:40,500 --> 00:30:41,600
Why don't you hold her hands?

386
00:30:46,400 --> 00:30:48,200
Boss, we... Shut up

387
00:30:48,800 --> 00:30:51,300
Panther, I won't be so stupid

388
00:30:51,300 --> 00:30:52,600
As to take the armour with me

389
00:30:53,200 --> 00:30:54,400
If you want it

390
00:30:54,500 --> 00:30:57,200
Get the money ready, release the pigeon
and come to me

391
00:30:57,400 --> 00:31:00,200
I'm leaving now

392
00:31:00,500 --> 00:31:03,300
Leaving? It won't be so easy

393
00:31:04,000 --> 00:31:05,600
Come out, my husband

394
00:31:05,900 --> 00:31:08,400
Husband? Who... which one...

395
00:31:25,200 --> 00:31:26,700
Go to bring out the high-price horse

396
00:31:26,800 --> 00:31:27,600
A long-distant horse or a short-distant one

397
00:31:27,900 --> 00:31:29,800
A short-distant one, it's not for the Derby

398
00:32:01,800 --> 00:32:04,100
He's "Coffin King", the richest guy

399
00:32:04,100 --> 00:32:06,300
Of the Rumour Town

400
00:32:12,100 --> 00:32:13,900
Put it on Why?

401
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
Can't you see, it's too big for me

402
00:32:15,400 --> 00:32:16,100
Not suitable for me

403
00:32:32,700 --> 00:32:33,700
Master, please sit

404
00:32:45,800 --> 00:32:47,500
What's the best food here?

405
00:32:48,200 --> 00:32:51,200
It's the Rumour Chicken and
Big mouth-duck

406
00:32:51,900 --> 00:32:53,600
Sir, which one would you prefer?

407
00:32:54,300 --> 00:32:55,000
This one

408
00:32:57,200 --> 00:32:58,300
Who are you?

409
00:33:00,200 --> 00:33:01,500
Oh, the guy with knives

410
00:33:01,800 --> 00:33:02,900
What you want? Money or life

411
00:33:03,500 --> 00:33:05,500
Neither, I just want your armour

412
00:33:07,300 --> 00:33:08,700
How can you take my armour?

413
00:33:09,500 --> 00:33:10,800
Because I've these cutlass and knives

414
00:33:12,100 --> 00:33:13,200
My armour is invincible

415
00:33:13,300 --> 00:33:14,500
Your rusty swords

416
00:33:15,000 --> 00:33:16,300
Won't scare me a bit?

417
00:33:17,800 --> 00:33:18,600
The "lnvincible Armour"

418
00:33:18,900 --> 00:33:21,400
Yes, this is the "lnvincible Armour"

419
00:33:23,300 --> 00:33:24,700
You take it off or not? No

420
00:33:25,400 --> 00:33:27,500
If you don't, I'll kill you

421
00:33:33,400 --> 00:33:34,200
Take it easy man

422
00:33:34,400 --> 00:33:35,000
This isn't a real cutlass

423
00:33:35,000 --> 00:33:36,300
Don't cut me so hard, it still hurts

424
00:33:39,100 --> 00:33:40,200
He really can't be hurt

425
00:33:44,000 --> 00:33:44,600
A real knives

426
00:33:49,700 --> 00:33:51,000
What are you doing, it's a real knives

427
00:33:52,000 --> 00:33:52,700
Oh

428
00:33:58,400 --> 00:34:00,000
It's real Of course it's real

429
00:34:11,000 --> 00:34:11,900
He's gone

430
00:34:14,600 --> 00:34:15,200
All set

431
00:34:20,400 --> 00:34:23,000
The "lnvincible Armour"

432
00:34:23,600 --> 00:34:25,900
If I got it, I'll scare of no body

433
00:34:27,700 --> 00:34:30,300
You guys, how long have you been
living on me?

434
00:34:32,300 --> 00:34:33,200
Speak, you "Dig Mouth"

435
00:34:33,700 --> 00:34:34,400
Six years, master

436
00:34:36,000 --> 00:34:39,800
During the 6 years, besides killing people

437
00:34:39,900 --> 00:34:42,600
You guys've done nothing

438
00:34:43,000 --> 00:34:45,200
Master, if we don't go killing

439
00:34:45,700 --> 00:34:47,600
How can your coffin business be so good?

440
00:34:47,900 --> 00:34:49,600
Yes, or you won't be so rich

441
00:34:49,800 --> 00:34:50,600
Shut up

442
00:34:51,700 --> 00:34:55,400
The "lnvincible Armour" is at the fat guys
place

443
00:34:55,800 --> 00:34:58,800
I don't care whether you'll cheat, steal
or rob

444
00:34:59,000 --> 00:35:01,600
But you take it back, I'll reward you

445
00:35:02,900 --> 00:35:03,800
Yes, sir

446
00:35:14,800 --> 00:35:16,400
Hello there, gentlemen

447
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
Welcome

448
00:35:20,000 --> 00:35:21,500
The fat guy is in Miss Hung's room

449
00:35:30,400 --> 00:35:33,900
Chicken shit, we two will take care of him

450
00:35:46,900 --> 00:35:49,000
Just wait here It won't be long

451
00:35:49,200 --> 00:35:51,300
We'll be back soon

452
00:36:07,600 --> 00:36:08,700
Really so quick?

453
00:36:18,000 --> 00:36:18,500
What's happened?

454
00:36:19,500 --> 00:36:21,400
The wrong room

455
00:36:29,500 --> 00:36:31,300
Not this one

456
00:36:31,700 --> 00:36:34,400
I meant Miss Heung

457
00:36:43,000 --> 00:36:44,600
Hey, be careful, he has the "lnvincible
Armour"

458
00:36:44,700 --> 00:36:45,700
We will defeat even we have more men

459
00:36:46,300 --> 00:36:48,800
It's alright, we'll enter the room secretly

460
00:36:49,400 --> 00:36:51,100
You guys hold his hands and feet

461
00:36:51,700 --> 00:36:53,600
And I'll give his head a blow

462
00:36:54,300 --> 00:36:55,000
That's all

463
00:37:05,900 --> 00:37:08,000
Hey man, there're 4 hands and 4 legs
inside

464
00:37:08,400 --> 00:37:09,500
Which one of them shall we hold it down?

465
00:37:10,400 --> 00:37:12,600
Play it safe, hold all of them

466
00:38:23,400 --> 00:38:25,000
"Tiger", please come and help me

467
00:38:25,400 --> 00:38:27,900
It's not my business

468
00:38:58,800 --> 00:38:59,400
Where is "Tiger"?

469
00:38:59,700 --> 00:39:00,700
He's gone out with a wrapper

470
00:39:13,400 --> 00:39:15,700
"Coffin King", it's only 5,000 dollars

471
00:39:15,900 --> 00:39:17,600
Don't be so sad

472
00:39:17,900 --> 00:39:19,300
5,000 dollars

473
00:39:20,800 --> 00:39:23,000
From how many corpses

474
00:39:23,100 --> 00:39:25,100
Can I earn it back?

475
00:39:25,400 --> 00:39:26,500
So what?

476
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
It'll be alright that you're still alive

477
00:39:29,600 --> 00:39:31,700
May be it will save your life someday

478
00:39:32,100 --> 00:39:33,300
With this armour

479
00:39:39,400 --> 00:39:40,600
Master

480
00:39:41,400 --> 00:39:44,000
I've got the information

481
00:39:44,400 --> 00:39:44,800
Tell me

482
00:39:45,400 --> 00:39:46,600
I can't find the "Multi-hand chick"

483
00:39:47,000 --> 00:39:48,500
But I know that she has left something

484
00:39:48,500 --> 00:39:49,400
To "Panther"

485
00:39:49,900 --> 00:39:50,600
What's it?

486
00:39:53,600 --> 00:39:54,700
You know what you should do?

487
00:39:56,800 --> 00:39:57,600
The pigeon

488
00:39:59,000 --> 00:40:01,500
The "Old Pigeon communication trick"

489
00:40:18,300 --> 00:40:20,400
You left me at the brothel

490
00:40:20,700 --> 00:40:21,900
And went to earn money

491
00:40:23,300 --> 00:40:25,300
You also have a share in it

492
00:40:26,800 --> 00:40:27,500
What you mean

493
00:40:31,400 --> 00:40:33,300
I've saved your life again

494
00:40:35,100 --> 00:40:35,700
Look

495
00:40:37,100 --> 00:40:39,400
Boss the armour is at the fat guy's place

496
00:40:40,800 --> 00:40:41,500
The Panther

497
00:40:42,200 --> 00:40:42,900
One Eyed Panther

498
00:40:43,200 --> 00:40:45,600
Fatty, hand me the armour

499
00:40:45,900 --> 00:40:46,500
The "lnvincible Armour"

500
00:41:16,300 --> 00:41:18,000
Take it down What?

501
00:41:20,000 --> 00:41:22,800
Wise guy? Skin him

502
00:41:39,000 --> 00:41:40,400
Fatty, come to help me

503
00:41:41,200 --> 00:41:44,400
It's not my business

504
00:42:23,300 --> 00:42:25,100
So, the armour is at your place

505
00:42:25,600 --> 00:42:27,300
Skin him

506
00:42:34,000 --> 00:42:36,300
Skin him

507
00:42:41,200 --> 00:42:43,400
The "Multi-hand Chick" has left a pigeon

508
00:42:43,400 --> 00:42:44,300
For Panther

509
00:42:44,800 --> 00:42:47,000
Release the pigeon if you want to find her

510
00:42:47,600 --> 00:42:53,500
Beat...

511
00:43:05,200 --> 00:43:08,600
Beat... thank you

512
00:43:24,600 --> 00:43:27,000
You fool, the armour has been sold to
"Coffin King"

513
00:43:28,300 --> 00:43:29,400
"Coffin King"

514
00:43:30,900 --> 00:43:34,200
I don't know whether I got you wrong
or you said it wrong

515
00:43:36,400 --> 00:43:37,800
Nothing wrong

516
00:43:39,400 --> 00:43:43,800
Listen, leave the armour

517
00:43:44,300 --> 00:43:45,400
And leave the town

518
00:43:46,200 --> 00:43:48,900
Also, except the coffin

519
00:43:49,300 --> 00:43:50,600
You'll take nothing

520
00:43:52,500 --> 00:43:54,500
I've to finish one deal first

521
00:43:55,200 --> 00:43:56,200
What deal?

522
00:43:56,900 --> 00:43:58,800
How much money have you got here?

523
00:44:00,200 --> 00:44:01,200
Four hundred dollars

524
00:44:03,800 --> 00:44:04,400
Why?

525
00:44:08,000 --> 00:44:10,300
It's just enough for six coffins

526
00:44:11,200 --> 00:44:13,800
Prepare the ceremony for the six of them

527
00:44:14,000 --> 00:44:16,900
Ah-wong, do you understand? Yes

528
00:44:21,700 --> 00:44:22,500
Let me handle him

529
00:44:42,400 --> 00:44:46,200
Chair... hurry...

530
00:44:51,200 --> 00:44:53,800
Isn't this armour fierce? Yes

531
00:44:57,700 --> 00:45:00,300
I'll cut you into pieces

532
00:45:01,100 --> 00:45:02,700
Please come and cut me

533
00:45:11,900 --> 00:45:12,900
Are you dead?

534
00:45:13,800 --> 00:45:17,200
Yes... I will surely die

535
00:45:17,700 --> 00:45:19,800
Ah-wong, leave a coffin for me

536
00:45:21,100 --> 00:45:23,000
I'm dying, dead

537
00:45:25,300 --> 00:45:26,100
Congratulations

538
00:45:26,600 --> 00:45:29,300
The Rumour Town is all yours now

539
00:45:29,600 --> 00:45:31,200
Having both fortune and fame

540
00:45:32,200 --> 00:45:32,800
Wait

541
00:45:33,300 --> 00:45:34,300
There's still the "lnvincible Armour"

542
00:45:34,700 --> 00:45:37,400
Release the pigeon

543
00:45:37,800 --> 00:45:39,400
I've to see the chick

544
00:45:39,800 --> 00:45:40,400
Yes

545
00:45:43,900 --> 00:45:44,600
What's it?

546
00:45:49,100 --> 00:45:50,700
A dead frog

547
00:45:57,600 --> 00:45:59,100
Where shall we meet the "Multi-hand
Chick"

548
00:46:00,500 --> 00:46:01,300
The "Summer-village lnn"

549
00:46:06,600 --> 00:46:08,500
Someone may shoot it down

550
00:46:09,400 --> 00:46:10,600
Let's not worry

551
00:46:15,600 --> 00:46:17,600
The false armour has made us a fortune

552
00:46:19,500 --> 00:46:21,500
It's very inconvenient to carry this

553
00:46:25,200 --> 00:46:26,300
Maybe we can hide it here

554
00:46:27,100 --> 00:46:28,000
You trust me?

555
00:46:29,800 --> 00:46:31,700
No

556
00:46:32,000 --> 00:46:33,600
You may return to steal it later

557
00:46:34,200 --> 00:46:36,300
You blind fled me

558
00:46:36,500 --> 00:46:37,000
And lead me a way

559
00:46:37,300 --> 00:46:38,300
Then I'll blind fold you

560
00:46:38,300 --> 00:46:39,200
And lead you to walk

561
00:46:40,600 --> 00:46:44,000
Good, your return needs my instruction

562
00:46:44,600 --> 00:46:48,100
And mine needs yours, good idea

563
00:46:58,700 --> 00:47:02,600
You better carry me on your back

564
00:47:04,200 --> 00:47:05,000
Ok

565
00:47:09,000 --> 00:47:11,500
They all said you're a wise guy

566
00:47:11,800 --> 00:47:13,800
But to me, I think you're quite fair

567
00:47:14,200 --> 00:47:15,900
My principal is

568
00:47:16,100 --> 00:47:17,600
I'll be fair to my friends

569
00:47:18,800 --> 00:47:20,300
But, as to my enemies

570
00:47:20,800 --> 00:47:21,900
I'll be a wise guy

571
00:47:22,300 --> 00:47:23,400
Oh sure, damn right

572
00:47:43,400 --> 00:47:50,600
It's my turn, tighten it

573
00:47:52,000 --> 00:47:53,200
Lift up your left leg Why?

574
00:47:53,500 --> 00:47:54,300
You'll know it later

575
00:48:00,900 --> 00:48:01,400
Alright

576
00:48:03,900 --> 00:48:05,000
Follow me

577
00:48:05,400 --> 00:48:06,900
No carrying is needed

578
00:48:11,000 --> 00:48:12,200
Hurry up

579
00:48:33,200 --> 00:48:34,100
Take a nap

580
00:48:39,100 --> 00:48:40,500
Thanks, take it easy...

581
00:48:47,000 --> 00:48:50,200
Waiter, have you seen a single eyed
person?

582
00:48:50,500 --> 00:48:52,400
Single-eyed? No

583
00:48:59,800 --> 00:49:01,100
You can't pierce in?

584
00:49:01,600 --> 00:49:02,200
No

585
00:49:12,500 --> 00:49:15,300
Your rusty cutlass can't do me any harm

586
00:49:16,300 --> 00:49:17,100
I don't understand

587
00:49:17,700 --> 00:49:19,000
Isn't your armour taken by others?

588
00:49:21,100 --> 00:49:22,800
That's a false one

589
00:49:23,200 --> 00:49:25,900
This is the real one, your fool

590
00:49:30,900 --> 00:49:32,400
Where are you doing? To follow her

591
00:49:32,700 --> 00:49:33,800
No, I'll do it myself

592
00:49:35,000 --> 00:49:35,500
Why?

593
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
I've done a good show

594
00:49:37,200 --> 00:49:38,400
Someone will come and buy the armour

595
00:49:38,600 --> 00:49:39,700
You stay here wait for the transaction

596
00:50:35,000 --> 00:50:36,600
Then is the one I've a false one?

597
00:51:04,700 --> 00:51:06,200
What I got here is better

598
00:51:12,000 --> 00:51:13,200
It suits your purpose

599
00:51:17,800 --> 00:51:19,400
See what I mean, come on

600
00:51:25,400 --> 00:51:27,400
I am here


